液體流量控制器結(jié)構(gòu)分類寶德產(chǎn)品優(yōu)勢
8719型是過程技術(shù)領(lǐng)域用于液體流量控制的設(shè)備。將傳感器得到的測量值與數(shù)字設(shè)備的預(yù)定義設(shè)定值比較;如果存在控制差異,使用IP控制算法修改輸出到比例閥的控制值。由此,流量維持在固定值上或遵循預(yù)設(shè)值,而不受壓力波動(dòng)或其他影響。作為控制單元,比例閥的摩擦力很低,確保了高靈敏度和良好的控制特性。
Expédier le produit dans en emballage adapté (par ex: l’emballage original Bürkert). Une copie de
ce document devra être jointe avec le colis.
? Veuillez indiquer clairement le numéro ERA sur l’extérieur du colis.
La présente déclaration a force obligatoire, même sans signature. Vous assumez l'entière responsabilité
relative au contenu et confirmez qu’une décontamination a été réalisée dans le respect des dispositions légales.
Nom en caractères d’imprimerie: Date
通過快速流量測量實(shí)現(xiàn)高動(dòng)態(tài)控制
適合液體*600 ml/min (36 l/h) 定量應(yīng)用
介質(zhì)內(nèi)部無可移動(dòng)部件
可選現(xiàn)場總線
包裝和運(yùn)輸說明
entfernen Sie alle Kabel, Anschlüsse, separate Filter und Montagematerial
? verpacken Sie jedes Teil in zwei geeignete versiegelte Schutzfolien-Beutel
? versenden Sie das Produkt in geeigneten Versandverpackungen (z.B. die Original Bürkert
Versandverpackung) und legen Sie dieser eine Kopie dieser Erkl?rung bei
? kennzeichnen Sie bitte die Versandverpackung au?en lesbar mit der ERA-Nummer
Dies
Démonter les cables, les connecteurs, les filtres individuels et autres matériels de montage.
? Emballer chaque objet dans deux sachets adaptés et scellés.
??請?jiān)诎b箱外面清楚地注明您的ERA編號
該聲明即使沒有簽名也具有法律約束力。 您承認(rèn)對內(nèi)容承擔(dān)全部責(zé)任
并確認(rèn)已經(jīng)按照法律規(guī)定進(jìn)行了凈化處理
?卸下所有電纜,連接器,單獨(dú)的過濾器和安裝材料
?將每件物品都裝在合適的且可密封的保護(hù)膜中,每袋兩次
?使用合適的運(yùn)輸容器(例如原始的Bürkert運(yùn)輸容器)運(yùn)輸,并附上副本
這份申報(bào)表
液體流量控制器結(jié)構(gòu)分類寶德產(chǎn)品優(yōu)勢